David Gergen, former White House adviser and News Hour political commentator, dies at 83
华盛顿政治的资深人士,在政府,学术界和媒体的职业生涯中的四位总统的顾问David Gergen死亡。
Trump tours catastrophic flood damage in central Texas, defends state and federal response
特朗普总统和第一夫人周五访问了德克萨斯州中部,调查了灾难性的破坏,并为在上周洪水中失去亲人的家庭提供了舒适的舒适感。死亡人数为120,至少有160人失踪。 Amna Nawaz报告。
Grieving daughter says mother’s death in Texas flood was avoidable
来自多个州的成千上万的响应者和墨西哥在德克萨斯州中部搜寻河岸,以寻找洪水受害者。本周没有发现新的幸存者,家庭正在应对巨大的损失。特殊通讯员克里斯托弗·布克(Christopher Booker)报告说,有些人在克尔县以外的灾难中处理了一些灾难。
How the toy industry is feeling the effects of Trump’s tariffs
特朗普总统在追求贸易协议时向多个国家付出了压力。特朗普驳回了孩之宝首席执行官的警告,即如果美国继续提高关税,玩具价格将上涨。威廉·布兰汉姆(William Brangham)与首席执行官Basic Fun讨论了关税及其影响,该公司出售Tonka Trucks,Care Bears和Lite Brite等玩具。
After decades of insurgency against Turkey, PKK begins disarming in step toward peace
在四十年来的第一次,库尔德工人党(称为库尔德工人党)正在放下武器,并表示将结束对土耳其的叛乱。分离主义组织的解散是在其被监禁的领导人宣布结束其41年武装斗争和向民主政治过渡的情况之后。尼克·西夫林(Nick Schifrin)报告。
Remembering presidential advisor and political analyst David Gergen
总统顾问和以前的新闻时小时贡献者戴维·杰根(David Gergen)在被诊断出患有路易人身体痴呆症后于83岁去世。在他的整个职业生涯中,吉根(Gergen)在民主党人和共和党人中任职四位总统,他在麦克尼尔(Macneil/Lehrer Newshour)上度过了许多星期五晚上,在这里提供了自己的见解和分析。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)有这种纪念。
Brooks and Capehart on the federal response to the Texas flooding disaster
《纽约时报》专栏作家戴维·布鲁克斯(David Brooks)和华盛顿邮报副编辑乔纳森·卡普哈特(Jonathan Capehart)加入了阿姆纳·纳瓦兹(Amna Nawaz),讨论政治一周,包括联邦对德克萨斯州洪水灾难的反应,德克萨斯州总统特朗普总统的另一轮关税威胁以及对戴维·格根(David Gergen)的生活和职业的反思。
As many as 200 homes damaged as officials survey aftermath of deadly New Mexico flood
州长米歇尔·卢扬·格里舍姆(Michelle Lujan Grisham)是官员之一,他们在寻求加强案件的鲁伊多索及周边地区的空中参观,以寻求更多的联邦援助,以便为社区提供更多的联邦援助,过去一年中,野火遭到了野火袭击,并反复洪水泛滥。
Plans for a flood warning system fell apart in Kerr County, leaving it vulnerable
在德克萨斯州致命的洪水泛滥后,对尸体的搜查持续了将近一周。有121人确认死亡,至少有161人仍然失踪,那里的官员正在面临审查。国家气象局在7月3日午夜之前发出了几张手表和警告,但直到早晨晚些时候,当地官员似乎没有意识到这场灾难。 Amna Nawaz与Neena Satija讨论了更多。
Officials tracking an earthquake swarm at Mount Rainier say there is no cause for concern
美国地质调查局级联火山天文台说,蜂群开始于周二早些时候在西雅图附近的14,410英尺的火山开始。该机构说,原因与沿着雷尼尔山(Mount Rainier)的已经存在的断层并被认为是“背景活动”的流体循环一致。
News Wrap: Federal judge blocks Trump order to end birthright citizenship
在周四的新闻包裹中,一名联邦法官阻止了特朗普政府执行旨在结束出生权公民身份的行政命令,一夜之间的俄罗斯导弹和对乌克兰的无人机袭击持续了近十个小时,据报道,秘密服务部门暂停了六名代理商,曾因与唐纳德·特朗普在宾夕法尼亚州的一场大战中遇到暗杀的失败而暂停了失败。
Measles cases surge to highest levels in over 30 years, CDC data shows
CDC数据显示,2025年现在是该国三十多年来该国麻疹病例最糟糕的一年。由于疫情的日益增长,已有150多人住院,其中3人死亡,其中包括德克萨斯州的两个未接种疫苗的儿童。 Amna Nawaz与“ Booster Shots:麻疹的紧急教训和儿童健康的不确定的未来”的作者Adam Ratner博士进行了更多讨论。
Federal workers union says it will continue to fight firings after Supreme Court ruling
最高法院给特朗普政府提供了绿灯,以重组机构,并开始对联邦工人进行大规模射击的过程。有效的减少已经搁置了几个月,但是在近20个机构中成千上万的员工很快就会失业。 Lisa Desjardins讨论了与美国政府雇员联合会的埃弗里特·凯利(Everett Kelley)的立场。
Agencies accused of rushing adoptions before mothers can change their minds
随着越来越多的州限制或禁止堕胎,有些人开始推动采用,作为面临计划外怀孕的妇女的替代方案。但是,法律何时从适应到剥削呢?朱莉娅·卢里(Julia Lurie)从调查报告中心研究了该国最友好型州之一的后果。
司法部已解雇了1月6日起刑事起诉的几名官员,其他官员被降级为低级职位。这是一些人说的最新举动,是针对任何从事调查的人进行报应运动的一部分。白宫通讯员劳拉·巴鲁·洛佩斯(LauraBarrón-López)与领导该案的检察官之一格雷格·罗森(Greg Rosen)进行了交谈。
Brazil vows retaliatory tariffs if Trump follows through on 50% tariff threat
巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达·席尔瓦(LuizInáciolula da Silva)周四表示,他将对美国国际国际国会议员唐纳德·特朗普(Donald Trumpfollows)征收报复性关税,通过Apledges,将进口税提高50%,而不是南美国家的刑事审判,以对他的前任杰尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)。
Opera uses AI to give people with non-verbal disabilities a voice
在今年夏天的内布拉斯加州奥马哈,新作品探索了艺术,残疾和技术的交集,问诸如“谁有声音?”之类的问题。和“谁被听到?”高级艺术通讯员杰弗里·布朗(Jeffrey Brown)报告了我们艺术和文化系列帆布的这一不寻常的事业。
Australian report on curbing antisemitism suggests slashing university funding
该报告的主要优先事项是确保公共机构,特别是大学,对解决反犹太主义负责。